archivesrsssearch

next pagenext page close

Có lẽ khóe mi đã vô tình

Làm sao anh tin giây phút này

Còn riêng anh một không gian vắng tênh

Làm sao anh tin nơi cõi lòng u buồn

Lạc giữa cô đơn.

Phải chăng hơi sương đã lắng đọng

Làm long lanh giọt sương trên mắt anh

Có lẽ khóe mi đã vô tình

Vô tình làm rớt sương đêm.

Đành lặng nhìn thời gian

Trôi cùng kỉ niệm dần xa

Đành đợi chờ tình yêu

Từ giấc chiêm bao.

Tình yêu trong anh lãng du

Ra đi tìm em suốt đêm

Tìm đâu sao chẳng thấy hỡi em

Sương đêm cứ rơi.

next pagenext page close

While Your Lips Are Still Red

Sweet little words made for silence not talk
Young heart for love not heartache
Dark hair for catching the wind
Not to veil the sight of a cold world
Kiss while your lips are still red
While he’s still silent
Rest while bosom is still untouched, unveiled
Hold another hand while the hand’s still without a tool
Drown into eyes while they’re still blind
Love while the night still hides the withering dawn
First day of love never comes back
A passionate hour’s never a wasted one
The violin, the poet’s hand
Every thawing heart plays your theme with care
Kiss while your lips are still red
While he’s still silent
Rest while bosom is still untouched, unveiled
Hold another hand while the hand’s still without a tool
Drown into eyes while they’re still blind
Love while the night still hides the withering dawn
Kiss while your lips are still red
While he’s still silent
Rest while bosom is still untouched, unveiled
Hold another hand while the hand’s still without a tool
Drown into eyes while they’re still blind
Love while the night still hides the withering dawn

next pagenext pageclose
thumbnailimgzoom
next pagenext page close

Kết thúc…

Khi người ta trẻ, người ta nghĩ có thể dễ dàng từ bỏ một mối tình.
Nhưng đâu biết rằng những gì ta mong muốn và cần nhất chỉ đến một lần trong đời…

Trịnh Công Sơn

next pagenext pageclose
thumbnailimgzoom
next pagenext page close

Tình bạn thuần túy

Giữa một người đàn ông và một người đàn bà bình thường gần như không thể có tình bạn thuần túy.
Tuy nhiên, người ta có lý trí để ngăn được sự rung động đó để nó không đi qua biên giới.

Nguyễn Ngọc Ngạn - PBN122

next pagenext pageclose
thumbnailimgzoom
next pagenext page close

Cơ hội… ?

Cuộc sống sẽ dễ dàng hơn khi người ta trao nhau cơ hội.
.
Nhưng không !
.
Tất cả đâu phải đâu như thế. Con người luôn thực dụng.

next pagenext page close

Món quà.

Món quà ý nghĩa đó là tình cảm giữa người với người … và tôi luôn trân trọng điều đó !

image
next pagenext page close

TTT

Chỉ là thấy hơi tủi thân thôi…

next pagenext page close

Cố gắng !

Sau mỗi lần quyết tâm lại là một lần nhụt trí, chuyện lớn bao giờ mới làm được ??!!! Cố gắng lên mày ơi !…
Tự trách bản thân vô dụng , bất tài … 😣

next pagenext page close

Chuối !

Hàng ngày nghe nhiều điều giáo huấn… nhưng hành xử như một loại súc vật vậy !

next page

Có lẽ khóe mi đã vô tình

Làm sao anh tin giây phút này

Còn riêng anh một không gian vắng tênh

Làm sao anh tin nơi cõi lòng u buồn

Lạc giữa cô đơn.

Phải chăng hơi sương đã lắng đọng

Làm long lanh giọt sương trên mắt anh

Có lẽ khóe mi đã vô tình

Vô tình làm rớt sương đêm.

Đành lặng nhìn thời gian

Trôi cùng kỉ niệm dần xa

Đành đợi chờ tình yêu

Từ giấc chiêm bao.

Tình yêu trong anh lãng du

Ra đi tìm em suốt đêm

Tìm đâu sao chẳng thấy hỡi em

Sương đêm cứ rơi.

article post

While Your Lips Are Still Red

Sweet little words made for silence not talk
Young heart for love not heartache
Dark hair for catching the wind
Not to veil the sight of a cold world
Kiss while your lips are still red
While he’s still silent
Rest while bosom is still untouched, unveiled
Hold another hand while the hand’s still without a tool
Drown into eyes while they’re still blind
Love while the night still hides the withering dawn
First day of love never comes back
A passionate hour’s never a wasted one
The violin, the poet’s hand
Every thawing heart plays your theme with care
Kiss while your lips are still red
While he’s still silent
Rest while bosom is still untouched, unveiled
Hold another hand while the hand’s still without a tool
Drown into eyes while they’re still blind
Love while the night still hides the withering dawn
Kiss while your lips are still red
While he’s still silent
Rest while bosom is still untouched, unveiled
Hold another hand while the hand’s still without a tool
Drown into eyes while they’re still blind
Love while the night still hides the withering dawn

article post
thumbnailarticle post

Kết thúc…

Khi người ta trẻ, người ta nghĩ có thể dễ dàng từ bỏ một mối tình.
Nhưng đâu biết rằng những gì ta mong muốn và cần nhất chỉ đến một lần trong đời…

Trịnh Công Sơn

article post
thumbnailarticle post

Tình bạn thuần túy

Giữa một người đàn ông và một người đàn bà bình thường gần như không thể có tình bạn thuần túy.
Tuy nhiên, người ta có lý trí để ngăn được sự rung động đó để nó không đi qua biên giới.

Nguyễn Ngọc Ngạn - PBN122

article post
thumbnailarticle post

Cơ hội… ?

Cuộc sống sẽ dễ dàng hơn khi người ta trao nhau cơ hội.
.
Nhưng không !
.
Tất cả đâu phải đâu như thế. Con người luôn thực dụng.

article post

Món quà.

Món quà ý nghĩa đó là tình cảm giữa người với người … và tôi luôn trân trọng điều đó !

image
article post

TTT

Chỉ là thấy hơi tủi thân thôi…

article post

Cố gắng !

Sau mỗi lần quyết tâm lại là một lần nhụt trí, chuyện lớn bao giờ mới làm được ??!!! Cố gắng lên mày ơi !…
Tự trách bản thân vô dụng , bất tài … 😣

article post

Chuối !

Hàng ngày nghe nhiều điều giáo huấn… nhưng hành xử như một loại súc vật vậy !

article post